Elizabete Olsena paskaidro, kas notika ar Skarletas raganas Sokovian akcentu ‘WandaVision’
Vanda Maksimofa neizklausās kā agrāk.
Jaunā intervijā ar Sadursme , Elizabete Olsena paskaidroja, kas notika ar viņas varoņa akcentu.
SAISTĪTĀS: Trippy New ‘WandaVision’ treileris piedāvā vairāk norāžu par Avenger Couple noslēpumaino Sitcom esamību
ko darīt pirmajā randiņā
Kad varonis, kas pazīstams arī kā Skarlatēna ragana, tika ieviests 2015. gada Avengers: Age of Ultron, viņai bija biezs akcents no izdomātas Sokovijas valsts, taču laika gaitā akcents ir kļuvis arvien vieglāks, līdz pilnībā izzūd jaunākajā Marvel ieraksts, Disney + sērijas WandaVision.
Sokovia akcentu izveidoju es un Ārons [Teilors-Džonsons] un mūsu dialekta treneris, jo tā ir viltus valsts un mēs varētu atrast dažādus slāvu skaņu avotus, sacīja Oslens.
Mēs vēlējāmies pārliecināties, ka tas neizklausās krievu valodā, jo Melnā atraitne runā krieviski, un tāpēc mums vienkārši vajadzēja izklausīties vairāk kā slovāku valodā, viņa teica. Tāpēc mēs izveidojām šīs skaņas izmaiņas ... Un tad pēkšņi visiem šiem dažādajiem varoņiem tas bija jārunā dažādās filmās.
SAISTĪTĀ: Elizabete Olsena reaģē uz Mary-Kate un Ashley ‘WandaVision’ fanu teoriju
Olsens turpināja, Sokovian akcents prasīja daudz laika. Tas nekur nav aizgājis. Visam ir bijuši iemesli. Tas kļuva vieglāks, kad viņa sāka dzīvot štatos, un filmā “WandaVision” viņa spēlē lomu kā amerikāņu komēdija, un tāpēc tā nav pazudusi. Tas ir absolūti joprojām.